-
1 шкемым пыкше нумалаш
– Шкемым пыкше нумалам, – ачай ойла. О. Тыныш. – Еле хожу, – говорит отец.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
нумалаш -
2 пыкше
пыкше1. едва, еле; насилу, с трудом, через силуПыкше кошташ еле ходить;
пыкше умылаш еле понять;
пыкше пелешташ еле (через силу) сказать.
Укшан тояш эҥертен, пыкше ошкеденыт, чӱчкыдын каненыт. К. Березин. Они еле шли, опираясь на сучковатую палку, часто отдыхали.
Кече мучко шканем верым шым му, кас лиймым пыкше вучен шуктышым. В. Иванов. Весь день я не находил себе места, едва дождался вечера.
2. едва, еле; чуть, немногоПыкше кояш виднеться еле.
Пӧршаҥше пушеҥге лоҥга гыч изирак кермыч пӧрт пыкше гына палдырна. «Ончыко» Сквозь заиндевевшие деревья едва виднеется кирпичный домик.
(Захарий) коклан-коклан южо кагазым нер йымакыжак шупшылеш, тӱслен онча, вара, ӧрканышыла, пыкшерак шыргыжалеш. К. Исаков. Временами Захарий прямо под нос себе придвигает бумаги, присматривается, затем еле улыбнётся, как бы нехотя.
Сравни с:
изиш -
3 йолым шӱдыраш
-
4 шыгыр
шыгырI1. прил. тесный; такой, в котором мало свободного места, простора; недостаточный по пространствуШыгыр класс тесный класс;
шыгыр пӧлем тесная комната.
Иленна мӱкш омарта гай изи, шыгыр, пеле пычкемыш пӧртыштӧ. Г. Пирогов. Жили мы в маленьком как улей, тесном, полутёмном доме.
Камер шыгыр, тӱньык гай, тарванашат лийын огыл. «Ончыко» Камера тесная, как труба, невозможно было даже шевелиться.
2. прил. тесный, узкий; имеющий малую протяжённость в поперечникеШыгыр йолгорно узкая тропинка.
Кугу да тошто ола Таллин. Шыгыр да кӱчык уремлан готический рӱдыжӧ. «Ончыко» Большой и старинный город Таллинн. С тесными и короткими улицами готический центр.
Ме изи шыгыр корно дене ошкылына. К. Васин. Мы шагаем по небольшой узкой дороге.
Сравни с:
аҥысыр3. прил. густой, глухой, дремучий; состоящий из многих, расположенных близко, вплотную к друг другу однородных предметовОзаҥ корно шыгыр, пич чодыра вошт шуйналт возын. К. Васин. Дорога в Казань пролегла через густой, глухой лес.
Шыгыр чашкер кокла гыч изи аланыш кок имнешке лекте. «Ончыко» Из глухой чащобы на небольшую поляну выехали два всадника.
Сравни с:
пич4. прил. тесный; слишком плотно прилегающий, стесняющий движение, узкий (об одежде, обуви)Шоҥго кугыза почеш Малвий пыкше-пыкше ошкылеш. Шыгыр йыдалже иша. И. Васильев. Малвий еле-еле шагает за стариком. Жмут тесные лапти.
Кастене Нина шыгыр платьыжым кудаш кудалта. Ю. Артамонов. Вечером Нина снимает своё тесное платье.
Сравни с:
аҥысыр5. прил. перен. безотрадный, безрадостныйВерук тыматле ушыж дене ӱдырамашын шыгыр илышыжым вашке умылен. М. Шкетан. Верук своим пытливым умом быстро поняла безотрадную жизнь женщины.
– О, могай шыгыр илышым Еремейлан юмо пӱрен. М. Айгильдин. – О, какую безрадостную жизнь послал (предопределил) бог Еремею.
6. прил. перен. горячий, напряжённый; требующий сосредоточения всех сил (о времени)Шыгыр кече-влак горячие дни.
Вара ӱдаш лекман – шыгыр жап толын шуэш. Й. Ялмарий. Затем нужно выходить сеять – настанет горячая пора.
Шыгыр жапыште пашам ыштен кертше кажне еҥ шерге. А. Фёдоров. В горячее время дорог каждый трудоспособный человек.
7. прил. перен. напряжённый; требующий больших усилий, сосредоточения сил– Таче Маюкын пашаже шыгыр. Эр годсек шорыкым тӱредеш. «Ончыко» – Сегодня у Маюка работа напряжённая. Она с утра стрижет овец.
Пашашт пеш шыгыр ыле гынат, мемнан йодмынам уло кумылын шуктышт. «Мар. ком.» Хотя у них работа была очень напряжённая, нашу просьбу выполнили со всей душой.
8. сущ. теснота; недостаток свободного места, отсутствие простораШыгырыште Костя ӱдырым йомдарен. З. Каткова. В тесноте Костя потерял девушку.
(Овыча) Миклай деке вигак миен пураш ыш тошт: тудо черле, шкежат пеш шыгырыште ила. А. Юзыкайн. Овыча не посмела сразу зайти к Миклаю: он больной, да и сам живёт в большой тесноте.
9. сущ. глушь; густо заросшая, дремучая часть леса, чащиТиде пич чодырам, курымаш шыгырым, лош ыштен, ший гай эҥер вӱд йоген лектеш. К. Васин. Разрезая пополам этот глухой лес, вековую глушь, протекает серебристая река.
– Тыгай шыгыр гоч янлык ден ир еҥ гына коштын моштат. Поро еҥ нигунамат тыгай шыгырышке ок пуро. С. Чавайн. – По такой глуши могут ходить только звери и дикий человек. Добрый человек в такую глушь никогда не войдёт.
10. сущ. перен. затруднение, тупик; безвыходное положениеШыгыр гыч лекташ ик йӧн: шӧрга, я кучедалаш, пӱй пурын, талын. Регеж-Горохов. Выйти из тупика один способ: петля или бороться, стиснув зубы, напористо.
(Иванын) изи ушыжо шукыж годым умылаш лийдыме шыгырыш верештылын. А. Эрыкан. Детский ум Ивана во многих случаях попадал в непонятный тупик.
11. нар. тесно; так, что мало свободного места, простораӰстел покшелне веле огыл, пӧртыштат шыгыр лие. В. Иванов. Стало тесно не только за столом, но и в доме.
Кок маскалан ик вынемыште илаш шыгыр. А. Юзыкайн. Двум медведям жить в одной берлоге тесно.
12. нар. перен. тесно; так, что нет свободы действий, движений для кого-л., для проявления, использования чего-л.(Мачук:) Мыланна илаш шыгыр! Рвезе калыклан шоҥго коклаште илаш неле. М. Шкетан. (Мачук:) Нам тесно жить! Молодым людям тяжело жить среди старых.
Пазарыш лектыч гын, туштат марийым пызырат. Марий-влаклан торгаяш шыгыр. Н. Лекайн. Если вышел на базар, то и там притесняют марийцев. Марийцам торговать тесно.
13. нар. перен. туго, трудно, тяжело; о затруднительном положении, о нехватке чего-л.Тунам корма шотышто пеш шыгыр лийын. В. Косоротов. Тогда насчёт кормов было очень туго.
14. нар. перен. тяжело, плохо, скверно (о плохом физическом самочувствии или неприятном, гнетущем настроении, испытываемом кем-л.)Чыла иктыш варнен, тӱняжат унчыли савырнымыла чучеш. Чонлан путырак шыгыр. Н. Лекайн. Всё смешалось в одно, кажется, будто и мир перевернулся. На душе очень тяжело.
– Тый дечет поснат чонышто шыгыр. Г. Ефруш. – И без тебя на душе скверно.
Идиоматические выражения:
IIГ.блок, подъёмное устройствоКоловец гӹц вӹд лыкташ шыгырым шӹнденӹт. На колодце для поднятия воды поставили блок.
-
5 шӱдырнылаш
шӱдырнылашГ.: шӹдӹрнӹлӓш-аммногокр.1. волочиться, тащиться, тянуться, не отрываясь от поверхностиКӱтӱчӧ урем дене ошкылеш, почешыже солаже шӱдырнылеш. «Ончыко» По улице идёт пастух, за ним тянется его кнут.
2. разг. волочиться, таскаться (неотступно); ходить за кем-л. по пятам (без надобности)Адакшым Валерий ачаж почеш эреак сонарыш шӱдырнылеш, пуйто тудын деч посна огыт керт. Г. Пирогов. К тому же Валерий постоянно волочится за отцом на охоту, будто без него не могут.
– Тый, ужамат, антихрист-влак почеш шӱдырнылат. «Ончыко» – Ты, как я вижу, волочишься за антихристами.
3. разг. волочиться, тащиться, еле двигаться; плестись, брестиКызыт теве Микал шӱдырнылеш, йолышкыжо пуйто кирам сакеныт. В. Юксерн. Теперь вот волочится Микал, будто к его ногам повесили гирю.
Окшаклен-окшаклен, шеҥгеч шӱдырнылам. О. Тыныш. Хромая, тащусь сзади.
4. перен. тормозиться, затягиваться, задерживатьсяПаша шӱдырнылеш. Работа тормозится.
Шурно поген налмаш шӱдырнылеш. Тормозится уборка урожая.
-
6 эркын
эркынI1. тихо, тихонько, потихоньку, медленно; не быстро, неторопливо, не спешаЭркын тарванаш тихо двинуться;
эркын каяш (ошкылаш) тихо идти;
эркын кушкаш медленно расти.
Эркын Янгелде толеш. А. Волков. Не спеша идёт Янгелде.
Тудо (Салазкин) эркын коштын кертеш. М. Шкетан. Салазкин может потихоньку ходить.
Жап моткоч эркын эрта. В. Иванов. Время очень медленно проходит.
2. тихо, тихонько; бесшумно, нешумно, неслышно, еле слышно, не громкоЭркын почаш тихо открыть;
эркын муралташ тихонько спеть;
эркын каласаш тихо сказать;
эркын вашешташ тихо ответить;
эркын шокташ тихо звучать.
Катя эркынрак мураш тӱҥале. З. Каткова. Катя тихонько запела.
Сергей эркынрак омсам тӱкалтыш. В. Иванов. Сергей тихонько постучал в дверь.
Сравни с:
шып3. тихо, тихонько, потихоньку; спокойно, не сильно, не бурноЭркын шӱлалташ тихо вздохнуть.
Изи йӱр эркын шӱведа. К. Васин. Тихонько накрапывает дождик.
Эркын рӱзалтымеке, мӱкшиге комдыш логалеш. «Ончыко» После того как тихо встряхнёшь, пчелиный рой попадает в лукошко.
Сравни с:
шып4. тихо, постепенно, потихоньку; понемногу, без резких изменений, не сразуЭркын шыпланаш постепенно стихнуть.
Сӱсаныше кап-кыл эркын ыра. Т. Батырбаев. Озябшее тело постепенно согревается.
Молитва эркын черке мурыш савырныш. В. Юксерн. Молитва постепенно перешла в церковную песню.
5. в знач. прил. тихий, медленный, неторопливыйЭркын паша эрлаланат кодеш. Калыкмут. Медленная работа и на завтра останется.
Эркын еҥын пашаже йытыра. Калыкмут. У неторопливого человека работа аккуратная.
Сравни с:
вашкыдымеIIдиал.1. сущ. приволье, раздолье, простор; свобода, отсутствие каких-л. стеснений, ограниченийТаче чара верыште шыҥа шагал, да вольыкат эркыныш логалын, кечывал эртымекак возыч да кызытат кият. И. Васильев. Сегодня на открытой местности комаров мало, и скотина оказалась в приволье, легла после обеда и до сих пор лежит.
Коллан вӱд эркын, айдемылан мланде эркын. Калыкмут. Рыбе вода – раздолье, человеку земля – приволье.
Смотри также:
эрык2. свободно, спокойно, вольготно, привольноИзам революций марте ик минутымат эркын илен огыл, эре ял гыч ялыш коштын. М. Сергеев. Мой брат до революций ни одной минуты спокойно не жил, всё ходил из деревни в деревню.
Смотри также:
ласканИдиоматические выражения:
См. также в других словарях:
еле двигать ногами — Еле (или с трудом и т.п.) дви/гать ногами С трудом, медленно ходить, идти … Словарь многих выражений
Еле ноги ворочать — Прост. Пренебр. С трудом ходить. Он когда под моим началом был, я себе дряхлым стариком казался. Карпец летает, а я еле ноги ворочаю (В. Ерёменко. Укрощение мерзлоты) … Фразеологический словарь русского литературного языка
НОГА — Без задних ног. Разг. Шутл. Крепко, беспробудно (спать). БМС 1998, 404; БТС, 320, 286; ЗС 1996, 174; ФСРЯ, 281. Без ног. 1. Кар. О человеке, который не может ходить из за болезни ног. СРГК 4, 31. 2. Пск. Очень быстро, изо всех сил (бежать). СПП… … Большой словарь русских поговорок
нога́ — и, вин. ногу, мн. ноги, дат. ногам, ж. 1. Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей птиц, некоторых животных. Правая нога. Левая нога. □ Летит грач, опустился к земле и, прежде чем стать прочно на ноги, несколько раз… … Малый академический словарь
Хаузер, Каспар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хаузер. Каспар Хаузер нем. Kaspar Hauser … Википедия
БРОДИТЬ — БРОДИТЬ, брести или бресть, браживать, ходить по разным направлениям, отыскивая что или без цели; шататься, слоняться; | блукать, плутать, блуждать; | едва ходить, еле таскать ноги, плестись, тащиться; идти тихо, вяло, лениво или с трудом, через… … Толковый словарь Даля
нога — и, вин. ногу; мн. ноги, дат. ногам; ж. 1. Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей птиц, некоторых животных. Правая н. Левая н. Задние, передние ноги коровы. Мужские, женские ноги. Загорелые ноги. Красивые, стройные,… … Энциклопедический словарь
Рибля чорба — Riblja čorba Рибля чорба … Википедия
Список серий сезона «Покемон: Лига Индиго» — Покемон: Лига Индиго Страна Япония ТВ канал … Википедия
Наречие — У этого термина существуют и другие значения, см. Наречие (значения). Наречие (термин образован неточной калькой с лат. adverbium) часть речи, неизменяемая, обозначающая признак действия, признак признака. В школьном преподавании… … Википедия
Стилистические ресурсы лексики, или лексическая стилистика — – 1) раздел лингвистической стилистики, ориентированный на описание стилистических ресурсов совр. рус. лит. языка на лексическом уровне языковой структуры (см. работы Л.В. Щербы, Г.О. Винокура, А.Н. Гвоздева, А.М. Ефимова, Д.И. Розенталя, Д.Н.… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка